2018年1月20日土曜日

スペイン語の疑問詞なしの疑問文(1)~(6)と否定文

      ☆否定文

    例えば、スペイン語で「私は英語を話さない」という文はどう書ける??
                まずは「私は英語を話す」という文をつくってみよう!!

            (Yo) hablo  Inglés.            yoは省略していい
                            hablo はhablar:「話す」を活用させたもの
     
      この文の文頭=述語の直前にNoをつければ否定文の完成!! 

            No   (yo)   hablo  Ingle's.


                ☆疑問文 

       次に、「あなたは英語を話しますか?」という文はどう書ける??
     まずは「あなたは英語を話す」という文はこうなる!

         Hablas   Inglés.

                   この文の前と後ろにをつければ疑問文の完成!!
         
          ¿Hablas   Inglés?      

      また読むときは英語と同じように上げ調子で!!
      疑問詞の種類は2種類あって、
      (1)疑問詞あり (2)疑問詞なしのもの 
       今回は(2)をやっていこう

      ☆疑問文の答え方~疑問詞なし~
     疑問文に対して、「はい」と答えるときは Si',~~   
              「いいえ」と答えるときは No,~~と書く

        ex. (Tu')  ¿Hablas  Inglés?
 
                    答え方  (Yo) Si', hablo  Ingle's.      はい、私は英語を話す
                                                
                                              No,  no  habl Inglés.     いいえ、私は英語を話さないよ
         
                                              No,  mi  amigo  habla  Inglés.  いいえ、私の友達が英語を話す
       
                                              No,  hablo  español.       いいえ、私はスペイン語を話す
 
           などなどいろんな答え方ができる

             例文で練習してみよう!!
       (1)¿Canta  bien  Mario?            「マリオは上手に歌いますか?」
                      読み「カンタ ビエン マリオ?

            Si',  canta  bien.                   はい、彼は上手に歌うよ。
 
                               No, no  canta  bien.               いいえ、上手に歌わない                              
                               No,  Paco  canta  bien.          いいえ、パコが上手に歌うよ。
                               No,  canta  mal.                     いいえ、ヘタだ。    
                                         ※mal(形)下手⇔bien

                    (2) ¿Desayunamos  en  este  cafe'? 

         「(私たち)このカフェで朝食をとります?」
       読み「デサジュナス エン エステ カフェ?」

        Si', desayunamos  en  este  cafe'.    はい、朝食をとりましょう。

                               No, no desayunamos  en este cafe'.  いいえ、やめましょう。
                     
          この答え方は質問者と回答者どちらも「私たち」に含まれる場合である。
       例えば、友達と朝ごはんをどこで食べようかと相談していて、
      「このカフェにする?」 「うん、そうしよっか」と答えている感じ。
          
               
          または、en este cafeをとっちゃって「ここで食べます」
       に置き換える=代名詞へ変換
        Si',  desayunamos  aqui'.             はい、ここで食べましょう。
                                       ※aqui'=ここで
                                         


       質問の答え方は他に、質問者が第三者の場合もある!
       例えば、旅行会社の人(ツアーコンダクター?)に
       旅行日程の食事について聞くときなどはこうやって答える😉
        
        Si',  ustedes  desayunan  en  este  cafe'. 
                                    
                                Si',  desayuna'is  en  este  cafe'. 
             はい、あなたたちはこのカフェで朝食をとりますよ。
         
          [この2つの文、意味は同じだけど、上の文は動詞の前に三人称複数形で
       扱うustedesがあることで動詞の活用の仕方がちがっている]
        

                  または、en este cafeをとっちゃって「そこで食べます」
       に置き換える=代名詞へ変換

                                Si',  ustedes  desayunan  ahi'.       ※ahi'=そこで
         はい、あなたたちはそこで食べますよ。


                   (3) ¿Cenas  la  paella?  

         「あなたは夕食はパエリアを食べますか?」
       読み「セナス ラ パエジャ?」

                                Si', ceno  la  paella.                   はい、私はパエリアを食べる。
                                        
                                No, no ceno la paella.    いいえ、私はパエリアを食べない
                                No, ceno pizza.       いいえ、私はピザを食べる。



        (4) ¿Acepta  usted  la  cita con amigos?
                               
                                    「あなたは友達たちとの約束を受け入れますか?」
                               厳密にくど~く訳すと、
       (質問者が、心理的に遠~い聞き手に対して、質問者と聞き手の両方に
        分かる)友達との約束を受け入れるのかどうかを聞いている。

            
           読み「アセプタ ウステ ラ シタ コン アミゴス?」

            aceptar:受け入れる
         cita  :(人と会う)約束、(病院などの)予約
         amigo  :友達、友人

           質問に答えてみよう😉
        Si', acept la  cita (con amigos).          うん、受け入れるよ。
                          
                               No, no aceptla  cita (con amigos).  いいや、受け入れない
                               No, Kenta acepta  la  cita (con migos). 健太が受け入れるよ。



                      (5) ¿Creen  en  Dios  ustedes?

                                    「あなたちは神を信じますか?」
              質問者自身は神を信仰している前提で尋ねている。

       読み「クレエン エン ディオス ウステデス?」

            creer:1.~であると信じる 、~を信仰する   2.本当だと思う 
            3.~を信じる、~を信頼する 
             creer+enが結びついたときにはじめてcreerの中の
             「~を信仰する」という意味になる。
        en  :対象を導くための前置詞 
        Dios :唯一かつ絶対の
            「神」という単語を使うときふつうはdiosesでokだけど
            (いろんな神様がいるから)
            でもここではDが大文字になってる。
          このときDiosは複数形にはできず
          固有名詞として扱われ、キリスト教とかイスラム教の神をあらわす


            Si', creemos  en  Dios.                はい、わたし達は神を信じる

                                No,  no  creemos  en  Dios.   いいえ、信じない
                               No,  mi  padre  cre en  Dios. いいえ、私の父が信じる



                     (6)¿Añades  un  poco  de  aceite  a  la  ensalada?

            あなたはサラダに少量の油をかける?」

      読み「アニャデス ウン ポコ デ アセイテ ア ラ エンサラダ?」

                              Añadir:1.~に付け加える、足す 2.大きくする、長くする
        un poco de+(数えられない名詞) :少しの、少量の、若干の
        ensalada :サラダ
 
           si', añado  un  poco de aceite (a~~).   うん、油を足すよ。
 
                             No,  no  añado~~.              いいや、足さない。
                             No,  Marie  añade~~.             いいや、マリエが足すよ。


                       


















0 件のコメント:

コメントを投稿

疑問詞のある疑問文、練習問題(16)~(20)

質問の答えから、何について尋ねているのか考え、 カッコ内に適切な疑問詞を入れてみよう!!  前置詞が必要な 場合は、前置詞も含めて埋めよう♪   (16) ¿ (         ) com e mos para hoy?            - Una pi...